
Ohne Dich
Ich werde in die Tannen gehn, dahin wo ich sie zuletzt gesehn Doch der Abend wirft ein Tuch auf's Land und auf die Wege hinter'm Waldesrand Und der Wald, er steht so schwarz und leer Weh mir, oh weh, und die Vögel singen nicht mehr
[Chorus:] Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich Mit dir bin ich auch allein, ohne dich Ohne dich zähl' ich die Stunden, ohne dich Mit dir stehen die Sekunden, lohne nicht
Auf den Nestern, in den Gräben ist es nun still und ohne Leben Und das Atmen fällt mir, ach, so schwer Weh mir, oh weh, und die Vögel singen nicht mehr
[Chorus:] Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich Mit dir bin ich auch allein, ohne dich (ohne dich) Ohne dich zähl' ich die Stunden, ohne dich Mit dir stehen die Sekunden, lohne nicht Ohne dich..
Ohne dich..
Und das Atmen fällt mir, ach, so schwer Weh mir, oh weh, und die Vögel singen nicht mehr
[Chorus:] Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich Mit dir bin ich auch allein, ohne dich (ohne dich) Ohne dich zähl' ich die Stunden, ohne dich Mit dir stehen die Sekunden, lohne nicht Ohne dich.. ohne dich.. ohne dich.. ohne dich.. ooohne dich!
[English translation]
I become into the firs gehn, there where I her gesehn the evening throws nevertheless last a cloth auf's to country and on the ways hinter'm edge of forest and the forest, he stands so black and empty pain to me, oh pain, and the birds do not sing no more [ Chorus: ] Without you I cannot be, without you with you am I also alone, without you without you count ' I the hours, without you with you stand the seconds, am not worth on the nests, in the ditches am now quiet it and without lives and breathing fall me, oh, so heavily pain me, oh pain, and the birds do not sing no more [ Chorus: ] Without you I cannot be, without you with you am I also alone, without you (without you) without you count ' I the hours, without you with you stand the seconds, am not worth without you. Without you. And breathing falls me, oh, so heavily pain me, oh pain, and the birds do not sing no more [ Chorus: ] Without you I cannot be, without you with you am I also alone, without you (without you) without you count ' I the hours, without you with you stand the seconds, am not worth without you. without you. without you. without you. ooohne you!
| 
Morgenstern
Sie ist hässlich das es graut, wenn sie in den Himmel schaut Dann fürchtet sich das Licht, scheint ihr von unten ins Gesicht So muss sie sich am Tag verstecken, will das Licht doch nicht erschrecken Lebt im Schatten bis der Schein vergeht Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht: "Mal mir Schönheit auf die Wangen"
Morgenstern erscheine, auf das Antlitz mein Wirf ein warmes Licht, auf mein Ungesicht Sag mir ich bin nicht alleine
Hässlich! Du bist hässlich Du, du bist hässlich Ich bin allein zur Nacht gegangen, die späten Vögel nicht mehr sangen Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so, rief ich in den gestörten Himmel
Morgenstern erscheine, auf die Liebste meine Wirf ein warmes Licht, auf ihr Ungesicht Sag ihr, sie ist nicht alleine Morgenstern erscheine, auf die Seele meine Wirf ein warmes Licht, auf ein Herz das bricht Sag ihr, das ich weine
Denn du, du bist hässlich Du bist einfach hässlich Der Mensch ist doch ein Augentier, schöne Dinge wünsch ich mir Doch du, du bist nicht schön Nein
(Morgenstern erscheine Morgenstern erscheine Morgenstern)
Morgenstern erscheine, auf die Liebste meine Wirf ein warmes Licht, auf ihr Ungesicht Sag ihr, sie ist nicht alleine und der Stern will scheinen, auf die Liebste meine Während die Brust mir bebt, wo das Leben schlägt Mit dem Herzen sehen
Sie ist wunderschön
[English translation]
It is ugly it has a horror, if it looks into the sky then is afraid the light, seems it from down in the face in such a way must it on the day hide, wants the light nevertheless does not frighten itself lives in the shade to the light passes sees a star in the twilight prangen and does not fleht: "mark me beauty on the cheeks" morning star appears, on the face mine throws a warm light, on my Ungesicht says to me I is not alone ugly! You are you, you are ugly ugly I alone to the night went, the late birds any longer did not sing saw sun children in the Gewimmel and in such a way, called I into the disturbed sky morning star appear, on whom dearest ones my throw a warm light, on its Ungesicht say to it, it is alone morning star do not appear, on which soul my throw a warm light, on a heart break say it, which I cry you, you am you am ugly humans am simply ugly an eye animal, beautiful things wish nevertheless I nevertheless you, you am no (morning star appears morning star appears morning star) morning star do not appear not beautiful, on the dearest one my throw a warm light, on its Ungesicht say it, it is not alone and the star wants to seem, on which dearest one trembles my during the chest me, where the life strikes with the heart sees you is beautifully
|